Sunday, May 15, 2011

Chile - Mexico translation

Aquí hay algunas palabras y expresiones nuevas que estoy aprendiendo en Chile!


- palta - aguacate
- frutilla - fresa
- jaiba - cangrejo
- porotos - frijoles
- po - pues (esto es una MEGA muletilla, los chilenos la usan cada tres palabras)
- ave - pollo (cuando se usa en sandwiches)
- choclo - maíz
- huevón (pronunciado hueón) - wey
- ají - chile
- guatear/dar jugo - chafear/valer (e.g. Maná ya guateó)
- carreteado - gastado
- carretear - salir de fiesta/parrandear
- seco - bueno (e.g. ese profesor es bien seco)
- al tiro - inmediatamente
- gallo - tipo
- filete - bueno (e.g. ese gallo está filete)
- fome - aburrido, chafa
- la sandía con más pepas - para acabarla de fregar
- una luca - mil pesos
- taco - embotellamiento
- el computador - la computadora
- pega - trabajo
- comfort - papel de baño (comfort es una marca, en México es como decir kleenex para los kleenex jaja y pritt para pegamento en barra)
- mina - mujer
- la dura/la ura - la neta, en serio??
- la pasé la raja - la pasé muy bien (no confundir con 'la pasé raja', que es como pasársela dormido)
- cuático - asombroso, increíble
- es un pastel salir con él - es divertido salir con él
- tirar la cadena - mandar por un tubo
- irse por un tubo - emborracharse
- pucho - cigarro
- cocina - estufa y también el cuarto cocina
- fósforo - cerillo
- cachar - captar (aqui cuando los verbos son conjugados en 2nda persona, cambian la s por la i: como estai, donde vai, etc. y otra MEGA muletilla es 'cachai')
- echarse un ramo - reprobar una materia
- hacer una vaca - hacer colecta de dinero
- plata - dinero
- patear la perra - estar enojado
- sapo - mirón
- chao pescado - see you later alligator
- arriendar - rentar
- chancho - puerco/cerdo/marrano/cochino
- lo pasamos chancho - lo pasamos bien
- bacán - chido
- cesantía - desempleo
- te tinca - te late
- echar la foca - echar bronca
- entre las patas de los caballos (creo) - meterse en problemas con ganas
- se me echó la yegua - estoy agotado
- no por una yegua se para la trilla - no por un aguafiestas se para la fiesta
- hablar pura cabeza de pescado - hablar puras idioteces
- plátano - plátano (SIII!!!! estoy muy contenta que se diga igual. En Guate al platano le dicen banano, y luego hay un platanito y un plátano para freir o algo asi.. super complicado el asunto)
- palomitas - palomitas (igual que en México. Guate es poporopos, Peru canchita, etc.)
- flaite - algo como asi como naco con estilo chicano...
- harto, caleta - mucho
- que choro - que chido
- jotiar - ligar
- pololear - andar de novios
- polol@ - novi@
- novi@ - prometid@
-  pendejo - niño
- me carga - me choca/caga
- juajuajua - jajajaj (en Chile, he notado como muchos - no todos - escriben juajua o jaojao en vez de jaja. Se ve HORRIBLE)















































Algo que me saca de quicio es como la mayoría de las personas pronuncian la ch como sh y la sh como ch. Shile, suchi, osho. "Cuánto valen los shicles y el champú?" "Dos mil oshocientos"
Y que pizza se diga pisa.

No comments:

Post a Comment